LAST OF THE INDEPENDENTS

LUCA CONTI'S ONE-MAN BAND

Archivi delle etichette: Joe R. Lansdale

LA GIOVENTÙ ACCERCHIATA

Mi rifaccio vivo, dopo lunga assenza, con il pezzo che ho scritto nei giorni scorsi per il sito di Einaudi in occasione dell’uscita del nuovo Lansdale (che ho anche, come di consueto, tradotto). Sono passati otto anni da quando ho iniziato a tradurre Joe R. Lansdale e, per certi versi, mi sembra ieri. Quel primo [...]

CIELO DI SABBIA

  In uscita. Traduzione di Luca Conti. “Un ritratto caldo e affettuoso dell’adolescenza, con i suoi problemi e le sue infinite risorse. Uno stile diretto ed efficace. Un umorismo a tratti irresistibile. Una serie di omaggi divertiti e divertenti all’America degli anni Trenta, tra banditismo alla Dillinger e lotte sociali: molto più semplicemente, Joe Lansdale [...]

DEVIL RED, 30 SETTEMBRE

Traduzione di Luca Conti Pagine 192 Prezzo 15,00 “Non ancora paghi delle ultime avventure e dell’incontro con la leggendaria killer Vanilla Ride, Hap e Leonard decidono di continuare la loro attività di investigatori privati, anche se vorrebbero poterla svolgere nella legalità, una volta tanto. Il primo caso che affrontano, però, è uno dei più incredibili [...]

IN FONDO ALLA PALUDE

È in libreria la mia nuova traduzione di The Bottoms, forse il romanzo più noto di Joe Lansdale assieme a A Fine Dark Line (ovvero La sottile linea scura, che già avevo tradotto nel 2004. Sembra ieri). Perché una nuova traduzione, dite? Innanzitutto perché il libro ne aveva davvero bisogno, senza nulla togliere al collega [...]

LANSDALE COLPISCE ANCORA

Dal 28 gennaio in libreria. Fanucci editore, traduzione di Luca Conti. Dieci racconti inediti di Joe R. Lansdale, scelti dall’autore per il pubblico italiano, più un’introduzione scritta appositamente per questo volume.

“SOTTO UN CIELO CREMISI” – RASSEGNA STAMPA (1)

Ecco cosa scrive Stefano Gallerani sul Manifesto del 29 aprile: Torna la coppia di improbabili detective che esordì quindici anni fa L’ultima trama dello scrittore texano, tra esplosioni di crudeltà e senso etico dell’esistenza Immagini folgoranti, una lingua spedita, quell’umorismo nostalgico e disilluso che è ormai un marchio di fabbrica, e ovviamente il Texas, più [...]

IL NUOVO LANSDALE

Eccolo qui, appena uscito in libreria. 312 pagine, 17 euro. Traduzione di Luca Conti. Be’, tornare a tradurre Champion Joe dopo tre anni mi ha fatto molto piacere, anche perché il libro è particolarmente scoppiettante e, per fortuna, politicamente molto scorretto. Col prossimo romanzo, qualunque esso sia, dovrò inventarmi nuove forme di turpiloquio perché, tra [...]

TRADUZIONI IN USCITA

Ecco alcune delle mie nuove traduzioni (o nuove edizioni, nel caso di Chester Himes) che usciranno nei prossimi mesi:

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.