<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: AGATHA CHRISTIE E L&#8217;ASSASSINIO DI ROGER ACKROYD</title>
	<atom:link href="http://lconti.com/2008/06/08/agatha-christie-e-lassassinio-di-roger-ackroyd/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lconti.com/2008/06/08/agatha-christie-e-lassassinio-di-roger-ackroyd/</link>
	<description>LUCA CONTI&#039;S ONE-MAN BAND</description>
	<lastBuildDate>Mon, 08 Aug 2011 17:49:41 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>Di: Nicola Malavasi</title>
		<link>http://lconti.com/2008/06/08/agatha-christie-e-lassassinio-di-roger-ackroyd/#comment-761</link>
		<dc:creator><![CDATA[Nicola Malavasi]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 04:49:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lconti.wordpress.com/?p=87#comment-761</guid>
		<description><![CDATA[Ottimo articolo, complimenti.
A circa un anno di distanza il libro è stato tradotto e pubblicato anche in italiano, proprio da Excelsior 1881.
http://www.excelsior1881.eu/catalogo/bookshow.php?id=113]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ottimo articolo, complimenti.<br />
A circa un anno di distanza il libro è stato tradotto e pubblicato anche in italiano, proprio da Excelsior 1881.<br />
<a href="http://www.excelsior1881.eu/catalogo/bookshow.php?id=113" rel="nofollow">http://www.excelsior1881.eu/catalogo/bookshow.php?id=113</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: cicci</title>
		<link>http://lconti.com/2008/06/08/agatha-christie-e-lassassinio-di-roger-ackroyd/#comment-234</link>
		<dc:creator><![CDATA[cicci]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Feb 2009 20:33:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lconti.wordpress.com/?p=87#comment-234</guid>
		<description><![CDATA[ciao!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
mi piace molto agata e forse faremo  una rappresentazione teatrale di uno dei suoi romanzi!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
;)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ciao!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!<br />
mi piace molto agata e forse faremo  una rappresentazione teatrale di uno dei suoi romanzi!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!<br />
;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: marco</title>
		<link>http://lconti.com/2008/06/08/agatha-christie-e-lassassinio-di-roger-ackroyd/#comment-232</link>
		<dc:creator><![CDATA[marco]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2009 10:47:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lconti.wordpress.com/?p=87#comment-232</guid>
		<description><![CDATA[E&#039; bello che tu chiami Nella mia fine è il mio principio/Endless Night  il suo capolavoro assoulto;lo sento nomiinare molto raramente.
Anch&#039;io sono cresciuto a pane e Christie -mia mamma ne ha una settantina, e li leggevo da piccolo- ma nella mia fine è il mio principio l&#039;ho letto molto più tardi (estate 1994 oscar mondadori comprato in vacanza) quando ormai pensavo che Agatha non potesse più stupirmi.
Mi ricordo un paio di anni più tardi durante un seminario di tedesco si parlava di narratori inaffidabili,il professore citò l&#039;Ackroyd e io dissi che la Christie aveva ripreso la stessa formula successivamente in maniera molto più elegante.
Sebbene Agatha sia sempre una lettura (e rilettura) piacevole, direi che questo romanzo è l&#039;unico che si staglia nettamente nella mia memoria.
E tuttavia non posso fare a meno di notare che esso esemplifica bene  anche tutti gli aspetti che trovo più sgradevoli nella sua opera:
predisposizione al male come debolezza intrinseca e tara genetica; trasgressioni che all&#039;inizio vengono presentate come innocenti  ma in realtà  dal punto di vista estremamente conservatore della Christie sono il segnale di una corruzione morale più profonda; sfiducia verso gli stranieri (qui gli zingari).
Mi è difficile pensare a secondi o terzi livelli di lettura quando ormai, rileggendo i vecchi gialli e nel raro caso in cui ne trovo qualcuno che non avevo ancora letto, individuo il colpevole non perchè risolvo l&#039;intreccio, ma perchè cado come un filo a piombo sul personaggio che &quot;deve&quot; essere colpevole in base alla sua visione del mondo.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>E&#8217; bello che tu chiami Nella mia fine è il mio principio/Endless Night  il suo capolavoro assoulto;lo sento nomiinare molto raramente.<br />
Anch&#8217;io sono cresciuto a pane e Christie -mia mamma ne ha una settantina, e li leggevo da piccolo- ma nella mia fine è il mio principio l&#8217;ho letto molto più tardi (estate 1994 oscar mondadori comprato in vacanza) quando ormai pensavo che Agatha non potesse più stupirmi.<br />
Mi ricordo un paio di anni più tardi durante un seminario di tedesco si parlava di narratori inaffidabili,il professore citò l&#8217;Ackroyd e io dissi che la Christie aveva ripreso la stessa formula successivamente in maniera molto più elegante.<br />
Sebbene Agatha sia sempre una lettura (e rilettura) piacevole, direi che questo romanzo è l&#8217;unico che si staglia nettamente nella mia memoria.<br />
E tuttavia non posso fare a meno di notare che esso esemplifica bene  anche tutti gli aspetti che trovo più sgradevoli nella sua opera:<br />
predisposizione al male come debolezza intrinseca e tara genetica; trasgressioni che all&#8217;inizio vengono presentate come innocenti  ma in realtà  dal punto di vista estremamente conservatore della Christie sono il segnale di una corruzione morale più profonda; sfiducia verso gli stranieri (qui gli zingari).<br />
Mi è difficile pensare a secondi o terzi livelli di lettura quando ormai, rileggendo i vecchi gialli e nel raro caso in cui ne trovo qualcuno che non avevo ancora letto, individuo il colpevole non perchè risolvo l&#8217;intreccio, ma perchè cado come un filo a piombo sul personaggio che &#8220;deve&#8221; essere colpevole in base alla sua visione del mondo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: lconti</title>
		<link>http://lconti.com/2008/06/08/agatha-christie-e-lassassinio-di-roger-ackroyd/#comment-206</link>
		<dc:creator><![CDATA[lconti]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 11:33:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lconti.wordpress.com/?p=87#comment-206</guid>
		<description><![CDATA[Ciao Leonardo

quella delle traduzioni della Christie è ormai una storia vecchia. Purtroppo il grosso guaio è che al momento il Giallo Mondadori non ha la forza economica, all&#039;interno della casa editrice, per ritradurre più niente. Tutte le ristampe pubblicate da qualche tempo si limitano a riproporre le vecchie traduzioni che, nella maggior parte dei casi, Christie o no, sono assai tagliate/rimaneggiate eccetera. Speriamo che si muova qualcosa, prima o poi.

Per quanto riguarda il libro di Bayard, qualche anno fa avevo sentito dire che un editore italiano (non so chi) ne aveva acquistato i diritti, ma poi non ne ho saputo più niente. Comunque, prroprio nei mesi scorsi, la Excelsior 1881 ha pubblicato &quot;Il caso del Mastino dei Baskerville&quot; (preceduto da &quot;Come parlare di un libro senza averlo mai letto&quot;), e non è da escludere che stiano pensando a proporre anche il libro sull&#039;Ackroyd..

A presto, luca]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ciao Leonardo</p>
<p>quella delle traduzioni della Christie è ormai una storia vecchia. Purtroppo il grosso guaio è che al momento il Giallo Mondadori non ha la forza economica, all&#8217;interno della casa editrice, per ritradurre più niente. Tutte le ristampe pubblicate da qualche tempo si limitano a riproporre le vecchie traduzioni che, nella maggior parte dei casi, Christie o no, sono assai tagliate/rimaneggiate eccetera. Speriamo che si muova qualcosa, prima o poi.</p>
<p>Per quanto riguarda il libro di Bayard, qualche anno fa avevo sentito dire che un editore italiano (non so chi) ne aveva acquistato i diritti, ma poi non ne ho saputo più niente. Comunque, prroprio nei mesi scorsi, la Excelsior 1881 ha pubblicato &#8220;Il caso del Mastino dei Baskerville&#8221; (preceduto da &#8220;Come parlare di un libro senza averlo mai letto&#8221;), e non è da escludere che stiano pensando a proporre anche il libro sull&#8217;Ackroyd..</p>
<p>A presto, luca</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Leonardo</title>
		<link>http://lconti.com/2008/06/08/agatha-christie-e-lassassinio-di-roger-ackroyd/#comment-204</link>
		<dc:creator><![CDATA[Leonardo]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 10:49:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lconti.wordpress.com/?p=87#comment-204</guid>
		<description><![CDATA[Ciao Luca.
Sono un appassionato di letteratura poliziesca e adoro Agatha Christie  tanto da farne oggetto della mia tesi di laurea (1995) in letteratura inglese. Come suo &quot;fan&quot; per alcuni anni sono stato anche socio  dell&#039;Agatha Christie Society e sono stato in Gran Bretagna per conoscere il nipote Mathew e sperare di avere l&#039;autorizzazione alla pubblicazione della traduzione di un inedito che è presente nella mia tesi ma che la Mondadori ha pubblicato nel 1998 tradotto da altri. 
Sono un fan ma molto critico e condivido a pieno quello che tu scrivi a proposito dello stile e della lingua. ( Il marito archeologo la Christie lo sposò diversi anni dopo la pubblicazione di The Murder of Roger Ackroyd). E anch&#039;io ritengo che Endless Nighti sia bellissimo ma poco apprezzato addirittura quasi misconosciuto.
Peccato che la Mondadori si ostini a ripubblicare le vecchie traduzioni che, in molti casi - e lo so per certo perchè per la tesi ho riletto, con piacere, tutti i 66 romanzi - sono monche di interi periodi (a suo tempo avevo scritto alla casa editrice proponendo una revisione ma ovviamente no reply!). 
Sono arrivato al tuo sito per caso perchè volevo sapere se il libro di Bayard (comprato quest&#039;estate in una libreria irlandese e che ho cominciato a leggere ieri) è stato tradotto in italiano. Se no, mi piacerebbe proporla. Ma non immaginavo tu fossi un traduttore!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ciao Luca.<br />
Sono un appassionato di letteratura poliziesca e adoro Agatha Christie  tanto da farne oggetto della mia tesi di laurea (1995) in letteratura inglese. Come suo &#8220;fan&#8221; per alcuni anni sono stato anche socio  dell&#8217;Agatha Christie Society e sono stato in Gran Bretagna per conoscere il nipote Mathew e sperare di avere l&#8217;autorizzazione alla pubblicazione della traduzione di un inedito che è presente nella mia tesi ma che la Mondadori ha pubblicato nel 1998 tradotto da altri.<br />
Sono un fan ma molto critico e condivido a pieno quello che tu scrivi a proposito dello stile e della lingua. ( Il marito archeologo la Christie lo sposò diversi anni dopo la pubblicazione di The Murder of Roger Ackroyd). E anch&#8217;io ritengo che Endless Nighti sia bellissimo ma poco apprezzato addirittura quasi misconosciuto.<br />
Peccato che la Mondadori si ostini a ripubblicare le vecchie traduzioni che, in molti casi &#8211; e lo so per certo perchè per la tesi ho riletto, con piacere, tutti i 66 romanzi &#8211; sono monche di interi periodi (a suo tempo avevo scritto alla casa editrice proponendo una revisione ma ovviamente no reply!).<br />
Sono arrivato al tuo sito per caso perchè volevo sapere se il libro di Bayard (comprato quest&#8217;estate in una libreria irlandese e che ho cominciato a leggere ieri) è stato tradotto in italiano. Se no, mi piacerebbe proporla. Ma non immaginavo tu fossi un traduttore!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Dario Geraci</title>
		<link>http://lconti.com/2008/06/08/agatha-christie-e-lassassinio-di-roger-ackroyd/#comment-26</link>
		<dc:creator><![CDATA[Dario Geraci]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Aug 2008 11:01:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lconti.wordpress.com/?p=87#comment-26</guid>
		<description><![CDATA[Ottimo articolo, con il quale non posso che concordare.
Pur non amando affatto, Agatha Christie, ne ho sempre apprezzato le pièce teatrali. E&#039; palpabile nei suoi romanzi una certa forzatura &quot;poco organica&quot; nelle descrizioni. La rappresentazione teatrale, come ad esempio &quot;Trappola per topi&quot; scorre notevolmente meglio rispetto alla sua forma romanzata.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ottimo articolo, con il quale non posso che concordare.<br />
Pur non amando affatto, Agatha Christie, ne ho sempre apprezzato le pièce teatrali. E&#8217; palpabile nei suoi romanzi una certa forzatura &#8220;poco organica&#8221; nelle descrizioni. La rappresentazione teatrale, come ad esempio &#8220;Trappola per topi&#8221; scorre notevolmente meglio rispetto alla sua forma romanzata.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

